2008年8月22日星期五

hit the sack/hay 上床睡觉

hit the sack 的字面意思是 打沙袋,而hit the hay的字面意思是打干草,hay是干草的意思, 实际上这两个短语都是上床睡觉的意思,因为英语中sack本身就有睡袋、床的意思,而hay是干草,在很久以前,床下面所铺垫的是干草,所以这里的hit the sack/hay的意思就是上床的意思。
需要注意的是,hit the sack/hay 指的是晚上睡觉,而不是午睡或者白天的小憩。
例如:
It's getting late let's hit the sack.
天晚了,让我们睡觉吧。
下面是有关hit the sack和hit the hay的一些例句:
  1. I hit the hay before 11 p.m. every day.
    我每天网上11点前睡觉

  2. John was so tired that he hit the sack soon after supper.
    John是如此的劳累,以至于他一吃完饭就睡了

  3. Man,I'm beat.I'm going to hit the sack.
    天啊,累死了,我睡去了

  4. Come on,folks.It's eleven o'clock——time to hit the hay.
    快点,各位,11点了,该睡觉了



本文部分参考了EslMonkey.com

没有评论: