2008年8月2日星期六
love rat 负心汉,爱情骗子
love rat 负心汉,爱情骗子
rat老鼠 在西方人的印象中也是不好的东西,往往个欺骗相关联。love rat 是西方人中口语中常用的一个词,即所谓的俚语(Slang ),不是正式英语(formal english),意思是指那些对爱情不专一,玩弄感情的人,一般指男性,和中文中的负心汉,爱情骗子等含义对应。
love rat is people who cheat on their partners, and they’re quite often men.
例如:
Well,Having 12 children with 12 different women, all of whom he has cheated on at least five times,Mike is apparently the biggest love rat of the city.
显然mike是一个负心汉,他和十二个女士有十二个小孩,至少欺欺骗每个女士5次以上。
The love rat sprung a nasty surprise on his girlfriend by admitting he was two-timing her and had slept with his stepson's ex-girlfriend.
这个骗子对其女友爆出了下流的丑闻,承认了曾对其女朋友劈腿,并和其继子的前女友有过一夜。
本文部分参考了BBC China
订阅:
博文评论 (Atom)
博客归档
-
▼
2008
(55)
-
▼
八月
(37)
- on the dot 整点
- wet behind the ears 乳臭未干 太嫩
- step on it赶快
- 奥运飞鱼菲尔普斯 the flying fish
- chance upon 偶尔遇见
- sleep on it 深思熟虑
- hit the ceiling/roof 怒不可竭
- hit the sack/hay 上床睡觉
- catch-22第二十二条军规
- carry 相关的短语
- be in a pickle 处于困难之中
- my two cents 我的拙见
- my cup of tea 我的菜
- be in hot water 陷入困境
- 老外学汉语
- for the time being 暂且
- carried away 着迷,发疯
- care for 照顾/喜欢/想要
- grab a bite to eat 赶紧吃
- great minds think alike 英雄所见略同
- Hat trick帽子戏法
- go Dutch AA制
- calm down 平静下来
- hit the books 用功学习
- Translate server error翻译服务器出错
- Pick up the Tab 替别人付账,买单
- heart sinks 心都凉了
- The Monkey King in London 孙悟空在伦敦
- beyond one's means 超过某人的财力
- rough and ready 马马虎虎
- rule of thumb 凭经验 凭感觉
- Make Short Work of 很快完成,快速处理
- 一个感人的故事 约会
- in the red(black) 亏损(盈利)
- love rat 负心汉,爱情骗子
- haste makes waste 欲速则不达
- buy up 买断,买光,收购
-
▼
八月
(37)
没有评论:
发表评论