2008年8月2日星期六
in the red(black) 亏损(盈利)
in the red 是指亏损,而in the black 是指盈利。
这也是英语中常用的短语,这里的red 红色和 black 黑色指的是财物账簿上墨水的颜色。按行规,红色表示亏损,而黑色则表示盈利。后来这两个英语短语in the red和in the black则都引申为相应的含义,即亏损和盈利。
在汉语中我们也常说财政赤字,其中的“赤”是红色意思,其实是一样的道理。
这个短语相应的英文解释是:
In the Black (In the Red) - refers to operating a business at a profit (or loss). The colours refer to the colour of ink used in the account books (red indicating money that is owed i.e. debt).
下面是这个英语短语的一些例句:
1.
The CEO was able to announce to the shareholders at the first AGM that although the profits were not large, still the company had managed to complete its first year in the black.
首席执行官可以在年会上向股东们宣布,虽然利润不是很丰厚,公司还是在头一个年头保持了盈利。
这里的AGM是指annual general meeting 是指年会。
2.
A charitable organization must be run with just as much skill as a for-profit business if it is to keep itself out of the red.
慈善机构要想不亏损,也必须像盈利行业一样用很多技巧去经营。
3.
Jack often runs his father's company in the red.
jack 在经营他父亲的公司的时候,经常时期亏损。
本文部分参考了ESL english
订阅:
博文评论 (Atom)
博客归档
-
▼
2008
(55)
-
▼
八月
(37)
- on the dot 整点
- wet behind the ears 乳臭未干 太嫩
- step on it赶快
- 奥运飞鱼菲尔普斯 the flying fish
- chance upon 偶尔遇见
- sleep on it 深思熟虑
- hit the ceiling/roof 怒不可竭
- hit the sack/hay 上床睡觉
- catch-22第二十二条军规
- carry 相关的短语
- be in a pickle 处于困难之中
- my two cents 我的拙见
- my cup of tea 我的菜
- be in hot water 陷入困境
- 老外学汉语
- for the time being 暂且
- carried away 着迷,发疯
- care for 照顾/喜欢/想要
- grab a bite to eat 赶紧吃
- great minds think alike 英雄所见略同
- Hat trick帽子戏法
- go Dutch AA制
- calm down 平静下来
- hit the books 用功学习
- Translate server error翻译服务器出错
- Pick up the Tab 替别人付账,买单
- heart sinks 心都凉了
- The Monkey King in London 孙悟空在伦敦
- beyond one's means 超过某人的财力
- rough and ready 马马虎虎
- rule of thumb 凭经验 凭感觉
- Make Short Work of 很快完成,快速处理
- 一个感人的故事 约会
- in the red(black) 亏损(盈利)
- love rat 负心汉,爱情骗子
- haste makes waste 欲速则不达
- buy up 买断,买光,收购
-
▼
八月
(37)
没有评论:
发表评论