2008年8月4日星期一

Make Short Work of 很快完成,快速处理


Make Short Work of (something/someone)后面可以接someone或者 something这个英语短语如字面的意思一样,是快速做完,很快解决某事或某人的意思。
例如:
We made short work of the food that was put in front of us.
我们风卷残云地吃完了端上来的食物。
The boxer made short work of his challenger.
这个拳手很快解决了他的挑战者。
其英文解释是:to deal with someone or something quickly

下面是一些关于这个英文单词的例子:
1.
Lena made short work of the final remaining details of her business plan so that she could approach the bank for a loan. She planned to start up her new company in September.

Lena快速处理了创业计划中的最后一点事以便与可以赶去银行申请贷款,她计划在九月分开办自己的公司。

2.
Sveta spent all afternoon making the dinner but the family made short work of it. She had mixed feelings about that: It was sad that all her work disappeared so quickly but wonderful that her cooking was so appreciated.

Sveta花了整整一下午时间来做晚餐,却被家里人一扫而光。她现有种复杂的感情,劳动成果消失得这么快,她感到难过,同时又很欣慰,因为家人很喜欢她做的饭菜。

3.
Let's make short work of that. I want to get off right away
我们快点处理这个吧,我想马上走。

本文部分参考了ESL english

2008年8月3日星期日

一个感人的故事 约会



这是一个非常感人故事。请永远不要因为太熟悉而对你的亲人吝啬你的爱。
故事如下:

约会
A Date

在我们结婚21年以后,我妻子要我带另外一个女人出去吃饭和看电影。我妻子说他很爱我,但是还有另外一个女人也很爱我,并且想和我一起度过一些时光。
After 21 years of marriage, my wife wanted me to take another woman out to dinner and a movie. She said I love you but I know this other woman loves you and would love to spend some time with you.


我妻子所说的另一个女人是我的母亲,已经守了19年的寡,但是由于我的工作和三个孩子,我只能偶尔见见他。
The other woman that my wife wanted me to visit was my MOTHER, who has been a widow for 19 years, but the demands of my work and my three children had made it possible to visit her only occasionally.


那天晚上我打电话邀请她吃饭和看电影。“怎么了?你还好么”她问道。我母亲是那种把深夜电话和意外的邀请都怀疑为坏消息征兆的人。“我觉得和你在一起蛮开心的”,我回应道,“只有我们两个人”。她沉思了片刻,说,“我很愿意去”。
That night I called to invite her to go out for dinner and a movie.
"What's wrong, are you well," she asked? My mother is the type of woman who suspects that a late night call or a surprise invitation is a sign of bad news.
"I thought that it would be pleasure with you," I responded. "Just the two of us."
She thought about it for a moment, and then said, "I would like that very much."


那天周五下班后,我开车过去接她,我有点紧张。进屋以后我才发现,其实她也有点紧张,她穿好衣服在门口等着。他卷了头发,并且穿着上个结婚纪念日上穿的裙子。
That Friday after work, as I drove over to pick her up I was a bit nervous. When I arrived at her house, I noticed that she, too, seemed to be nervous about our date. She waited in the door with her coat on. She had curled her hair and was wearing the dress that she had worn to celebrate her last wedding anniversary.

她容光焕发的脸上绽放着天使一样的笑容。“我告诉我的朋友我要和儿子出去,他们都很惊喜”她说,“现在他们都等不及想听我们的聚会发生了什么呢。”我们走进一家餐馆,虽然不是很有优雅,但是很精致很舒适。母亲像总统夫人一样挽着我的胳膊。我们坐下来,我要看点菜了,菜单字印的很大。当我翻到一半的时候,我抬起眼睛,我看见母亲正坐在那盯着我,唇角流露着怀旧的笑容。
She smiled from a face that was as radiant as an angel's.
"I told my friends that I was going to go out with my son, and they were impressed, "she said, as she got into the car. "They can't wait to hear about our meeting". We went to a restaurant that, although not elegant, was very nice and cozy. My mother took my arm as if she were the First Lady. After we sat down, I had to read the menu. Large print. Half way through the entries, I lifted my eyes and saw Mom sitting there staring at me. A nostalgic smile was on her lips.

“当你还是小孩子的时候,都是我来点菜的”她说
“现在是时间让你休息一下,我来效劳了”我回应道。
"It was I who used to have to read the menu when you were small," she said.
"Then it's time that you relax and let me return the favor," I responded.

吃饭期间,我们平和地谈着话,没什么特别的,只是问了问彼此最近的生活。我们谈的很多以至于我们都错过了电影。随后,我把她送回到她家,她说:“我会再次和你出去的,但是你要让我邀请你”。我答应她了。
During the dinner, we had an agreeable conversation, nothing extraordinary, but catching up on recent events of each other's life. We talked so much that we missed the movie.
As we arrived at her house later, she said, "I'll go out with you again, but only if you let me invite you." I agreed.

“晚上过的怎样?”回家后我妻子问我。“很棒,我都没想到会有这么好”我回答道。
"How was your dinner date?" asked my wife when I got home. "Very nice. Much more so than I could have imagined," I answered.


几天以后,我母亲因为心脏病发作而去世。来的太突然了,我没来得及为她做任何事。一段时间过去以后,我收到一封信封,信封里有一张餐馆的发票的复印件,就是上次我和她一起去吃饭的那家餐馆。附带的一张便条上写道:“我提前买单了,我不确定我能否还能去那,但是我还是付了两个人的钱,一个是你,另一个是你的妻子。你不知道那天晚上对我有多重要。儿子,我爱你。”
A few days later, my mother died of a massive heart attack. It happened so suddenly that I did not do anything for her. Some time later, I received an envelope with a copy of a restaurant receipt from the same place mother and I had dined. An attached note said: "I paid this bill in advance. I wasn't sure that I could be there; but nevertheless, I paid for two plates, one for you and the other for your wife. You will never know what that night meant for me. I love you, son."

那时,我突然明白及时地说“我爱你”并和他们一起分享时间是多重要。在人的生命的里,没什么比上帝和家人更重要了。把他们本就该得的时间给他们,因为这种东西到了“某个特定时间”就再也不可能被推迟了。
At that moment, I understood the importance of saying in time: "I LOVE YOU!" and to give our loved ones the time that they deserve. Nothing in life is more important than God and your family. Give them the time they deserve, because these things cannot be put off till "some other time."

curl 卷(头发)
wedding anniversary 结婚纪念日
radiant 容光焕发的,喜悦的
elegant 优雅的
cozy 舒适的
the First Lady总统夫人
half way 半道
nostalgic 怀旧的
Much more so than I could have imagined 比我想象的还要(。。。)
massive 大量的
entry 条目

本文部分参考了snopes.com

2008年8月2日星期六

in the red(black) 亏损(盈利)


in the red 是指亏损,而in the black 是指盈利。

这也是英语中常用的短语,这里的red 红色和 black 黑色指的是财物账簿上墨水的颜色。按行规,红色表示亏损,而黑色则表示盈利。后来这两个英语短语in the red和in the black则都引申为相应的含义,即亏损和盈利。

在汉语中我们也常说财政赤字,其中的“赤”是红色意思,其实是一样的道理。

这个短语相应的英文解释是:
In the Black (In the Red) - refers to operating a business at a profit (or loss). The colours refer to the colour of ink used in the account books (red indicating money that is owed i.e. debt).

下面是这个英语短语的一些例句:
1.
The CEO was able to announce to the shareholders at the first AGM that although the profits were not large, still the company had managed to complete its first year in the black.
首席执行官可以在年会上向股东们宣布,虽然利润不是很丰厚,公司还是在头一个年头保持了盈利。
这里的AGM是指annual general meeting 是指年会。

2.
A charitable organization must be run with just as much skill as a for-profit business if it is to keep itself out of the red.
慈善机构要想不亏损,也必须像盈利行业一样用很多技巧去经营。

3.
Jack often runs his father's company in the red.
jack 在经营他父亲的公司的时候,经常时期亏损。

本文部分参考了ESL english

love rat 负心汉,爱情骗子


love rat 负心汉,爱情骗子
rat老鼠 在西方人的印象中也是不好的东西,往往个欺骗相关联。love rat 是西方人中口语中常用的一个词,即所谓的俚语(Slang ),不是正式英语(formal english),意思是指那些对爱情不专一,玩弄感情的人,一般指男性,和中文中的负心汉,爱情骗子等含义对应。

love rat is people who cheat on their partners, and they’re quite often men.

例如:
Well,Having 12 children with 12 different women, all of whom he has cheated on at least five times,Mike is apparently the biggest love rat of the city.
显然mike是一个负心汉,他和十二个女士有十二个小孩,至少欺欺骗每个女士5次以上。


The love rat sprung a nasty surprise on his girlfriend by admitting he was two-timing her and had slept with his stepson's ex-girlfriend.
这个骗子对其女友爆出了下流的丑闻,承认了曾对其女朋友劈腿,并和其继子的前女友有过一夜。

本文部分参考了BBC China

haste makes waste 欲速则不达

haste makes waste 欲速则不达

这个英语谚语的本意是性急导致浪费(时间,金钱),haste是指匆忙,急忙,waste 是指浪费 实际上是指一个人做事情的时候,如果太着急,反而往往做不好,需要重新再做一边,浪费了时间和金钱。

有意思的是西方的这句谚语和我们东方的儒家思想有着同样的阐述:孔子向其即将要到外地做官的学生子夏嘱咐说: "无欲速,无见小利。欲速,则不达;见小利,则大事不成。"

这段话的意思是:做事不要单纯追求速度,不要贪图小利。单纯追求速度,不讲效果,反而达不到目的;只顾眼前小利,不讲长远利益,那就什么大事也做不成。

后来欲速则不达也做为谚语在东方流传下来,这和英语中的hate makes waste道理上一样的。
相同的道理我们还有很多词汇聊表述:揠苗助长,心急吃不了热豆腐等等

haste makes waste的英文解释是:time is actually wasted if someone tries to do something too quickly or too carelessly - it will just have to be done again correctly.
下面是有关haste makes waste这个英语谚语的一些使用例句:
1.
They simply had not allowed enough time for the concrete to harden fully before continuing the construction on top of it. The investigation showed that this was the main contributing factor in the collapse of the bridge. The expensive and time-consuming clean-up and reconstruction that followed was the most painful way of learning that haste makes waste.
他们没等水泥完全干掉就在上面开始别的建筑了,调查也显示了这是这座桥坍塌的主要原因。而接下来昂贵、耗时的清理和重建使他们学会了“欲速则不达”的道理。

2.
She was in such a hurry to get the cake ready for her guests that she forgot one essential ingredient: baking powder! Haste makes waste.
她十分着急地给客人们准备蛋糕,结果却忘了一样必不可以的配料:发酵粉,真是欲速则不达啊!

3.
Haste makes waste, so be careful as you work.
工作仔细点,欲速则不达啊!

本文部分参考了ESL english

2008年8月1日星期五

buy up 买断,买光,收购


前面我们已经介绍了几个有关buy的短语,他们分别是:buy out 收购buy off 贿赂,买通,这里我们在学习一个有关buy的短语,buy up,买断,买空,买完的意思,同时buy up也有收购(公司)的意思。
buy up的英文解释是:Buy all of something
例如:
The USA seems to be buying up all of the world’s oil reserves. They are wise as soon there will be little oil left!
美国似乎正在买空全世界的所有石油资源,这倒是很聪明,因为用不了多久,世界上将会没有石油了。
下面是有关buy up这个英语短语的例句:
1.
We BOUGHT UP all the shop had before the price went up.
在价格上涨之前我们买光了商店里所有东西。

2.
Haier looks to buy up and expand in U.S.
海尔正寻找收购对象以在美国扩张。

3.
He bought up all the spare building land in the district and can now charge what he wants for it.
他买断了这个地区的所有闲置建筑土地,现在可以漫天要价了。

4.
Speculators are thick on the ground. They buy up land, sit on it for a month or two and resell for twice what they paid.
这里的投机者非常多,他们买下土地,搁置一两个月以后再以双倍的价格卖出。

5.
A Newyork business man have buy up the entire company.
一个纽约的商人收购了整个公司。

本文部分参考了ESL english